個人檔案Antonius love cello相片部落格清單 工具 說明

hack zhang

職業
居住地
興趣
拉琴的时候是疯子,不拉琴的时候是傻子
第 1 張 / 共 12 張

Antonius love cello

Liberty+Solitude+Loneliness!

蜗居。。媒体评介(法语,法国)

照例打开邮箱,照例收到我订阅的法语新闻。。今天的titre,引人关注。
Un soap opera sur le boom immobilier privé d'antenne en Chine
一部在中国热播,关于房市繁荣的肥皂剧。
内容如下:
Maison d'escargot", une série télévisée sur les conséquences du boom de l'immobilier et les difficultés qu'il implique pour la classe moyenne n'a pas plu aux censeurs chinois et a été déprogrammée
 
Une scène du 12e épisode de Wo Ju Les fans de l'une des séries télé les plus populaires de Chine sont frustrés. Wo Ju, littéralement maison d'escargot - et dont le titre a été traduit en anglais par "Narrow dwelling", "logement exigu"- n'était plus sur les écrans de Beijing TV ce dimanche, pour la deuxième semaine consécutive. Sur les chaînes d'autres provinces, elle pourrait également disparaître, mais toutes n'en sont pas encore au même épisode.
Wo Ju, diffusée depuis l'été, ne doit pas son succès qu'à ses personnages attendrissants et à ses séquences émotion. La série parle aux téléspectateurs car c'est l'histoire de la classe moyenne chinoise. Celle d'un couple vivant dans une métropole ressemblant fort à Shanghai, emblème du boom économique, et dont l'enfant - unique-, faute de logement assez grand dans une ville aussi chère, est parti vivre chez ses grands parents. Un déchirement pour les parents, qui font tout leur possible pour s'offrir un logement permettant de réunir la famille. Ils s'endettent, empruntent à quiconque voudra bien leur prêter. Afin de leur venir en aide, la soeur de la mère de famille cherche à son tour à récolter de l'argent et se lance pour cela dans une relation illégitime avec un généreux officiel.
Tiré d'un roman, le scénario est familier à beaucoup de gens, alors que le coût des appartements a augmenté de près de 60% en moins d'un an dans la capitale économique chinoise.
La série comporte quelques scènes coquines, mais on garde son pyjama au lit. Le sexe n'est donc pas la seule raison de la disparition de Wo Ju du paysage audiovisuel chinois. Selon la chaîne de Pékin, un problème technique a endommagé les épisodes enregistrés. Mais selon le Nanfang Doushibao, propriété d'un groupe de presse relativement indépendant du sud de la Chine, citant une source interne à l'administration d'état de la radio, des films et de la télévision,  c'est bien le sujet - la bulle immobilière - qui a déplu aux censeurs.
诸法语同仁,请看原文。无视法语的。我附上中文草译。。。
《蜗居》,一部描写房市繁荣的后果,及反映由此引发的中产阶级生活困境的电视连续剧,引起了中国有关当局的不悦,并被处以禁播。
众多的电视剧粉丝为此失望。蜗居,字面意义上讲为蜗牛的家,此题目已被译为英语:"Narrow dwelling"(狭窄的住处), "logement exigu"(窄小的住处),本周日已在北京的电视屏幕上消失。在别的省市的电视频道中,此剧没准也会消失,即使续播,内容也会略有删减。
蜗居,始播于本年的夏季,并非只在人物塑造上成功,也有人物情感刻画的成功。电视叙述的是一段中国中产阶级成长的血泪史。剧中的主角是一对夫妇,生活在一座类似上海,象征经济膨胀的大都市。而他们的孩子,唯一的孩子,这座生活成本异常昂贵的大都市,由于在有限的居住空间,只能和他们分离,和她的外祖父母生活。骨肉分离的痛苦,纠结着这对新父母,他们尽自己最大的努力攒钱买房,为的只是骨肉团聚。他们负债、向任何愿意借款给他们的人借钱。最终,他们得到了帮助,女方的妹妹,用她的方法获得了钱,用给一个慷慨公务员做二奶(une relation illégitime这个词好,喜欢,非法关系)的方法,获得了钱。
故事取自小说,内容为大家所熟悉。在中国的经济中心,房价一年内上涨了近60%。
剧中有些荤腥内容,但也仅是点到为止,因此这也并非蜗居在萤幕上消失的主要原因。北京台公告的停播原因为:由于技术原因,剧集的拷贝损坏。而据《南方都市报》,一家中国南部相对独立报业集团称:这仅是因为全剧的内容关乎让当局不悦的房产泡沫,《南方都市报》援引自国家广播电影电视总局的内部消息。
出于好奇。我又检索了法国相关网站评论,没想到,还真的有。
Plus belle la vie (en Chine)
更好的生活(在中国)
Il y a bien longtemps qu'un feuilleton télévisé n'avait pas suscité un tel engouement en Chine. Il faut dire que l'essentiel des productions se déroulent d'habitude plutôt à l'époque des anciennes dynasties, c'est moins facile pour le télespectateur de s'identifier aux personnages...
Cette fois, avec "Wo Ju" (Enzo traduit cela par "coquille d'escargot"...), chacun trouvera matière à réflexion ou à réaction.
Le titre vient de la trame principale : un couple de "cols blancs" rêve de s'acheter un mini appartement (Wo Ju)  dans une grande ville mais, malgré tous leurs efforts, c'est au-dessus de leurs moyens...Une situation que connaissent, hélas, de plus en plus de familles, même avec deux salaires. La faute à la spéculation immobilière qui sévit aujourd'hui en Chine, dopée par la politique de prêts à taux préférentiels qu'a dicté le gouvernement aux banques (le prix moyen du m2 à Pékin aurait augmenté de 54% depuis janvier 2009!). Ce qui est bon pour la croissance économique officiellement affichée ne l'est pas forcément pour les ménages.
C'est là qu'intervient la petite soeur,  Hai Zao : fiancée, elle rencontre un fonctionnaire haut placé bien plus âgé, qui fait d'elle sa concubine. Voyez l'extrait où l'amant tend l'enveloppe pour la première fois. Et remarquez la marque de la voiture, attribut officiel de tout homme de pouvoir en Chine...
L'argent que la petite Hai Zao va collecter, elle va le donner à sa grande soeur pour qu'elle réalise son rêve : devenir propriétaire...
La fin sera tragique, vous la verrez peut-être un jour. En tous cas, ce feuilleton a provoqué des tonnes de commentaires sur internet et s'est imposé dans les conversations au lycée comme dans les bureaux car tout y est : l'immobilier, le conflit "valeurs matérielles v. valeurs morales", la corruption des fonctionnaires, le retour des concubines, etc. Ajoutez des dialogues souvent assez crus, avec des répliques devenues des classiques et tous les ingrédients sont réunis pour cartonner en audience.
Pourtant, la chaine Jeunesse de Beijing TV qui rediffusait "Wo Ju" le soir à 22h , après une première diffusion sur Shanghai TV, a brutalement interrompu la série lundi soir (23/11). Devant l'incompréhension du public, la chaine invoque un réaménagement de programmation tout ce qu'il ya de plus normal. Messieurs les censeurs ont-ils pris peur? "Wo Ju" est -il trop proche de la réalité quotidienne? A-t-il trop de succès? Mystère....
C'est en tous cas la preuve que si l'on veut voir abordés les vrais thèmes de société, mieux vaut peut-être regarder les feuilletons que les journaux télévisés. Je parle de la Chine, bien sûr...
中国的荧屏上,已经久未见到如此能激动大众神经的连续剧。应当说,要吸引看惯了古装戏的观众的眼球,确非易事。
这回,名为《蜗居》(Enzo译为:蜗牛壳)的剧集,激动了每个沙发土豆的神经。
故事讲述:一对白领夫妻,梦想在大城市里买上一间属于自己的小屋,但无论他们怎么努力,仍力不能及...哎呀,这种现象煎熬着越来越多的家庭,即使夫妻二人都有收入。由于政府政策上给予银行放贷的税率优惠,中国的房产炒作盛行(2009年一月起,北京广义货币供应量M2可能增长了54%)。这对于拉动内需确实有益,但对于每家每户却未必。
片中为了房子,女主角的妹妹海藻,遇到了一个政府高官,当然也是已不年轻的,成为了他的二奶。看看这位高官出场一幕的形象,留意下他的车的品牌,无不写照了中国所有手掌大权男人的嘴脸。
小海藻以此凑钱,供她姐姐实现成为有产阶级的梦想
有一天您能见到,全剧的结尾将是个悲剧(杯具啊。。。)。总之,这部连续剧在网上引起了如潮的评论,学校、办公室内的讨论此起彼伏,因为这种现实无处不在,房子,物质观与道德观的冲突,公务员的腐败、生活腐化等等。辅之直白的对话,及对于传统观念的辩驳,所有这些被混合到了剧中。
然而在上海台首播后,北京青年台,原每晚22点播映的《蜗居》突然于11月23日晚停播了。面对公众的疑问,电视台称电视节目调整是正常的。监管当局的当家人害怕了?《蜗居》太接近现实生活?还是它太成功了?这是个迷。。。
总之,这证明如果想看到真实的社会现状,最好是看电视连续剧而不是电视新闻,当然我说的只是中国。。。
 

还是觉得后一篇的评论更像纯老外的看法。。Aujourd'hui还是有点含蓄了。。。。
不想多评论什么。。大家看看,权当多个谈资吧。。学法语的,当阅读练习。。毕竟有些词汇用法还是挺好的。。。
 

关于我们┊诚聘英才┊联系方式┊意见反馈┊帮助中心  © 2007 - 2009 kaixin001.com  京ICP证080482号

倒霉的天气,倒霉的日子,长那么大,第一次进局子里做笔录!

   话说流水帐开始,倒霉的天气,倒霉的日子,最近一切都倒霉,宽带莫名断线,和网络绝缘,从周日开始就没好过,保修的电话如同这几天的火车订票热线,拨通就开始培养情操,从致爱丽丝听到了雪绒花。总算庆幸,今天打通了保修电话,一东北小哥,前来修理,话说故障和我我估计的一样,是楼道交换机的故障!比较无语。长宽我恨你。。。。每个月总有那几天。。而且你还没规律。。。。幸好最近股票行情也一般般,要不老子和你搏命了!
   一挂上网,老友yip飘飘然出现。。邀我出席他人生的光华盛典--婚礼。。一问日期。和我四川行档期完全冲突。。小的赔不是的说。。特此撰文数字,廖以请罪,特向他家二老也请不是了。枉他们看着我两长大。实在是他说的晚了。要不提前一天飞回来。现在机票已出。。。哎。。。只有喝他家宝宝满月酒的份了。。yip你努力吧。。加油。。学习00和他家俊华吧!
   后聊起,00家的宝宝像爸爸还是妈妈,yip丢下一句话:“再长个十年在看吧”,又是十年,忽然回忆起十年前的我们,在苏州河边,坐在堤岸上,放歌青春的日子,不曾记起抱着吉他与否。屋里的吉他伸手就能够着,只是它蒙了灰,而能让我再提起它的心境呢,也同样蒙上了一层被称为岁月的物质,但是无论如何,这确实是最美好的岁月,一段铭记的春华,那时看着你们接吻,我在想将来我会轻吻怎么样的女子,那时听着我两模仿羽泉的歌声,却从未想起将来的人生会是怎样。分开后,一起活动的机会也少了,并不是你,你们的过错,只是我离你们越来越远。。我忙着自己的空洞无际的大理想,忙着不和你们踏一样的步伐,忙着、忙着太多。十六岁的花季阿,当你是花朵的时候,你不会认识到自己正在枯萎,只有当你枯萎了你才会追忆起曾经的娇艳。现在越来越发现有句话是真理<人生,什么时候就做什么事,一步步都要踏准>恭喜yip了。一切竟在不言中了。

   好了说进局子的正事,昨天,就昨天,第一次进了局子,想我一守法爱国公民哇。。。。。。
   昨天上海大雨,雨量大,积水深,道路滑,家里的老太后(俺娘)在商场入口处滑倒(中午时分,保洁工应午餐走开了,地面没有做任何防滑处理,也未在地面放上防滑警示牌),伤及手腕及尻部,小的奉命火速携医保卡救驾于超市,后心急火燎的先跑去局子领了验伤单,后到医院验伤,诊断如下:左手手腕部软组织挫伤,骶3骨皮质扭曲。急诊处理结果如下:鉴于伤及部位特殊。无法打石膏,做姑息处理(神奇吧,我能看懂医生的字。。。以后谁说我字不好看的,参照医科字体做比较,谢谢。。)。。狂汗嗒嗒的,当时老太后是看着手肿了,没留意尻部的伤情,故开始没要求医生开尻布拍片单,幸好小的反映灵活,当时观察老太后伤情觉得尻部一定有问题,故执意让医生拍片。。。要不后果就不堪了。
   商场方面,表面挺周全,派了人陪同去验伤(就小的的观察,陪同的阿姨们刚好当公休。。而且挺有经验,鼓励老有人滑倒的,她们估摸老太后伤的并不严重),看到结果她们傻眼,当时验伤单出具,陪同的阿姨甲就开始打电话请示领导。出医院的时候,甲提出让我们直接更她们会商场,我追问是否今天要去交验伤单(当时出局子的时候,小警员a,让我验完伤后,当日送还验伤单),告知:“噢吆。。小阿弟。。叠额没关系额。侬慢慢叫在送达起好赖。”(照顾新上海同胞,翻译如下:小朋友,这个没关系的,你回头再送去好了)当时小的眼镜直视甲双眼,忽见此妇人眼神闪烁。。定是妖孽。。小的且不作声,看她想如何忽悠偶两老实人。回去路上悄悄给我最爱的学生。starry姐姐phone call,让她帮我就这个情况问她们所里状师。
   回到事发地,快要下车前,妇人甲、乙再度开口:“阿姨阿,侬伐要上起了,叫纳泥子起奈唛事么好了呀,侬等了盖。”(阿姨阿『老太后』,你不上去商场了,东西叫儿子去拿就好了,您等着)。歹,你个妖孽,小的不从。要上去讨个说法先,既然已经验伤了。。。后小的扶老太后回到商场内,对方,再度忽悠赞亲爱的太后大人和小佳子,“阿姨,侬先回期,等侬好了,再来。阿拉帮侬解决”(阿姨,你先回去养着,等你好了,您再来,我们给你解决)随后抄下了联系方式,写好情况。小的和善良的太后折出商场。小弟立马请示太后,圣体能否支撑去局子一次,太后批示“准”,得了,反到局子,幸而遇到一极其耐心的林姓俯头。听太后漫无边际的把故事讲完,替她整理成笔录。话说当时太后跌倒时,周围有庶民2人扶起太后,并留下联系方式,愿意做供。俯头大人也就此表扬了太后。在俯头大人记录的时候。小的就验伤单当日交还与否请教了俯头大人。其并未正面回答。提出一个模棱两可的回答:“你能当天送来么最好了。”后starry姐姐电话来了。她的状师同事告诉她:“当然要当日送回去,这就=当天击鼓声冤了,而且让当事人要保存好第一手资料,他日做呈堂证供,且以防商场方面,妖孽横行,通过关系胡作非为。”偶告诉太后,状师大人回电了!俯头大人一听,来头不小,就询问我,状师怎么告诉我的。我简单择重点复述,其点头微笑,以是肯定,后我索取验伤单复印以备之等皆放行,磨磨蹭蹭2个小时候终于做完笔录,期间,小的安慰太后,就当体验生活。活了半辈子了还没进过局子呢!俯头大人偷笑。事毕,太后大人也已精疲力竭,患处疼痛难忍。实在折腾不起了。速起驾回宫!
    综上,此事虽尚未解决,但想此文只是提醒给位友人,当心自己及家人的身体。万一发生意外一定要提高警觉加强维权意识。不要让妖孽们忽悠了!!原计划的10/1四川行,不知能否成行,权视太后的恢复情况了。。如果不成行,失信于太多的人。大家要见谅了,事出无奈。

 

秋日的乡村/L'automne au village 翻译习作

秋日的乡村
    秋-染黄了葡萄树的叶簇。男人们举着长竹竿子,把大核桃树上的果子打了个精光,动作轻盈的如同穿梭于枝丫间的松鼠。成群结队的妇女们和孩子们,满脸尽是收获的喜悦,头顶上的萝筐里收满了沉甸甸的果实:金色的梨子,红色的苹果。农舍里溢满了成熟果实散发的阵阵芬芳,屋顶上现摘的核桃任由阳光收干水份。
    田野间,劳作的农民们拔出地里的苹果--土豆;草场里,奶牛和绵羊身上挂的铃铛,叮当作响;树木下,牧羊人点燃了灌木丛,轻烟升起,透过树杈,直升云端。
    冬-正在赶来的路上,人们都忙着填满自家的粮仓,这忙碌的景象和蚂蚁搬家如出一辙。
    得益于适宜的季节,人们耕土并及时的播种,葡萄树上已结满了串串葡萄。
    对葡萄的丰收,一切的准备都有条不紊,人们忙碌的响声随处可闻。酒窖,一反往日的宁静,敞开了门,任由人们不分日夜的穿梭其间,可以说酒窖成了一切活动的中心。
    葡萄园里,收获的人群四散开来,无论男女,哼着小曲。清晨的树叶上还挂着晶莹的露水,人们就开始了劳作。收获的喜悦使人忘却了被露水打湿的衣服,直至它们沉的拖住了脚步,劳作的人们才想起,拧干它,像女人们在拧刚入水的床单般,拧出的水连成了线。小憩的人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
    相连的山峦间,人们或打闹,或打趣,欢乐的呼声四散开来。
Louis Favre《汝拉快闻
   

译后记:
    刚好今天看到这篇美文,实在觉得应景,相信无论那个国家的田野,秋日里总是满是金黄,忙碌的农民的劳作景象也应是相同的。
    全文美的就象一幅现实主义的画作,使我想起了让·弗朗索瓦·米勒的《拾穗者》,一派田间劳作的质朴景象。而原作轻盈的笔触,对于画面的细节的刻画又使我想起了印象主义的画作,这正是凡高《田野》里的色彩,相信这一切应该只是作者印象里的一幅小景。虽然篇幅短的如此的有限,但是细节与画面的刻画并未有任何的缺憾。呈现眼前的就是一幅秋日的田园画,一首田园诗,一曲田园交响,读完全文后听贝多芬的《田园》又会是怎么样的效果呢。我去尝试。。
    对于文字的翻译,于我于此文,只能说是习作。笔力实在显的稚嫩,中文功底实在有待积累。望有闲心散读者,赐教一二,无论对中文遣词造句,或是对原文之理解,特附贴上原文。相信对于美的东西,任何人都不会吝惜自己美的语言,让它更完美。

L'automne au village
  L'automne a jauni le feuillage des vignes. les grands noyers ont été dépouillés à coups de gaules par des hommes aussi agiles que des écureuils.Des troupes joyeuses de femmes et d'enfants emportent sur leur tête des corbeilles pleins de pommes;de poires dorées ou vermeilles;de toutes les maisons s'exhale le parfum des fruits mûrs;sur les toits,les noix sèchent au soleil.
  Dans les champs;les paysans arrachent des pommes de terre;les vaches et les moutons font tinter leurs clochettes dans la prairie;les bergers allument des feux de broussaille dont la fumée grise s'éleve au-dessus des arbres.
  On sent que l'hiver approche,que l'homme,semblable à la fourmi,se hâte de remplir ses greniers.
  Heureux celui qui a profité de la belle saison pour labourer,pour semer à temps,pour aider la vigne à produire ses grappes.
  Partout retentissent les préparatifs de la vendange;les caves s'ouvrent et deviennent le centre d'une activité qui ne se reposera ni le jour ni la nuit.
  Des troupes de vendangeurs et de vendangeuses se répandent en chantant dans les vignes.Il fait à peine jour;les feuilles sont ruisselantes de rosée;on se met à l'œuvre.Quand les habits sont imbibés d'eau et deviennent trop lourds,on les tord,comme les femmes tordent le linge.On attend le soleil,aui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
  D'un coteau à l'autre,des cris de joie se répandent,les plaisanteries se croisent,les provocations se heurtent...
 
D'après Louis Favre:《nouvelles jurassiennes

繁忙的几天终于过完

这几天,临时被人请去,做了几天连轴转的救场英语口译,毫无准备,吃老本无疑了。对方老板小mm及她富豪爸妈,对我倒是挺客气的,好吃好喝的供着,相谈甚欢,富豪妈妈还非要了我的电话,让我以后做他们家的统一战线部长,专门调和他们二老和千金的矛盾,富豪爸爸和我狂谈他的创业发家史,我狂汗嗒嗒的。。。

        连续几天让我面对一群英语都说的不怎么利索的老外(注一下,参加的翻译项目是家具展,狂汗,受金融危机影响,出口现在不咋的,特别是去美国,余下的都是些什么韩国,印度,俄罗斯,巴基斯坦,乌克兰。诸如此类的,没鄙视的意思-_-!!!但是实在是和他们多交流影响我口音,为了让他们听的舒服,我可以模仿他们的发音了。555555).实在很崩溃。。。而且。。而且。。没有金发碧眼的。。。。。要是能出现几个法国的也不错啊,俺怎么说也能顺溜几口吧。可是。。哎。。。得了。。流水帐报完。。实在是累趴下了了。。龙阳路那破地方。。实在太远。。人宝马7系列送我都嫌远(话说第一次坐宝马,老子穷。不要鄙视谢谢。)而且上海现在的破交通状况。。到处所谓世博工程。。大家一起展望2010年吧。。。话说世博会偶还是要找票子去的。。表面看起来还算正点,强烈期待比利时馆(应为那里派免费巧克力,话说我就这么点智商和追求了)。不过回到龙阳路来说,想想下个月就要去乐器展。同样的地方。。貌似我不会嫌苦。。。人就这德行。。是若关己就期许尤甚了呵呵。

        话说偶8月底开写的万字短篇小文,至今尚未完成。。。只开了个头。主要偶最近没做梦,哎。谁让偶这万字短篇都是由梦的画面构成的呢,不过话说给一些朋友看了开篇,喜欢的人挺多。。回头贴上写完的部分先。总之要逼一下自己了。后头更没时间了!抓紧吧!!!努力了。。没事多做梦呵呵。。不过话说最近一直努力在睡觉前逼着自己构想一下布局和故事发展!哎。。为什么那么忙了。还是时不时的会追忆起,已逝去的2009年春,这段对我如此唯美的年华,何时我能选择性失意,期待万字小文封笔的时候吧,这也算给自己个期限了。

Automne (Lucie Delarue-Mardrus) 秋 试译

Les feuilles tombent peu à peu,
Les feuilles sont déjà par terre,
En grand silence,en grand mystère,
Les feuilles tombent peu à peu.

Les pommes tombent sur les feuilles
Et brillent commme de joyaux,
Par les crépuscules royaux
Les pommes tombent sur les feuilles.

Lucie Delarue-Mardrus

枯叶片片凋零,
携寂静载神秘,
片片散落大地,
枯叶片片凋零。

硕果坠于枯叶,
暮色凝照在其,
闪闪亦如珠玑,
硕果坠于枯叶。

草草试译,全诗原文尾韵对的较为工整,结构为abba,abba,而且不只求于音节统一,连词尾也力求统一,译为中文只能求的尾韵相同了。
 

评论

Un coup de foudre 一见钟情,一见倾心

          Un vent le plus frais et glacial que on manque actuellement souffla;

                  c'etait une vrai rose fleurissant sous le soleil cruel en été,

                         lorsqu'on etait dans la boîte de la sardine,

                 qui etait torride comme ramper dans le désert scellé;

                         elle n'etait splendide que fraîche,

                            elle n'etait fascinée que claire,

                       elle ne s'habillait à la mode que nettement,

               elle ne se maquillait comme modèle que comme l'eau,

                elle caressa la bordure de la jupe avant elle s'assit,

                              elle caressa ses cheveux,

                        et on vit la boucle d'oreille etincelant,

                       on lui sourit,même la réponse s'arriva,

                         on se trouva,sans elle sourit encore,

                   on aurait l'aimé,néanmoins,on l'aima,

                                   on eut l'aimé,

                              on l'aimera toujours.

          on l'aime pourvu que elle soit éternellement élégante!

 

以上纯属虚构,如有雷同实属巧合,个人习作

桃红柳绿

春雷声声胜声声,万物勃发尽争胜,
习风轻舞耳间过,声声却似遗耳廓。

桃花朵朵艳朵朵,春雨折刹片片朵,
我问桃花可心伤,答我任凭尽情赏。

红颜粉粉娇若桃,亭亭婀娜心醉倒,
嬉笑追逐百余步,芊芊细手手相扶。

踩踩春泥心痒痒,踏青何须如原样,
蒙蒙细雨正适时,花伞之下两行诗。

笑笑谈谈诉衷肠,走走停停俏模样,
那桃花朵朵挥挥,那侣人双双对对。

智者自然明了,愚者自然莫名!

秋之申城


  久未提笔写下星星点点了,谓之以忙碌非凡,岂有片刻小憩用以舞文弄墨,实乃世人皆知的懒惰嫌疑。
  申城秋日之于吾辈生于斯长于斯的沪人,已是如此的熟悉,亦如沁入骨髓,溶于血脉之中。不去刻意关注,或许你已经忘记了这个季节属于申城的别样风情。
   
  秋日就是能勾起人们的思语,

  初秋的申城,丹桂飘香。
  街上
  信步闲迈,
  清风拂面,
  带来的是除凉意以外的:
  一丝清甜。
  屋内
  手握佳茗,
  蜷于沙发,
  窗口正对的也是那绿色中的翩翩黄点,
  幽幽发散,
  一丝清甜。
   
  秋日人们的着装少了夏日的清凉,但是多了一袭优雅,秋日是乱穿衣的季节,或许这厢擦肩的人还着装清爽,对面走来的人却已是披肩裹身。
  属于秋日的人的心境确实也多了一份慵懒,咖啡馆的露天座没了夏日的烈焰辐照,也还未迎来冬日的寒风刺骨,大家或是闲谈,或是雅读。虽身处城市,但是秋日这一收获的季节,人们的步伐确实慢了下来。
  不多日将到来的深秋,一定要约上数友人,去日间的衡山路,踩遍落于街上的枯叶,喜欢踩下那一瞬发出的嚓嚓声,清亮....
  不知何故,提到秋天我想到的就是海顿d大调大提琴协奏的2乐章,那段温暖的双音旋律。温暖,真诚,有沁入心脾的能力。
  秋日的光线或许是一年中最美的时节,前几日与友人一起上小艇一艘,浦江夜游,傍晚十分的浦江上,水气清扬,遥望对岸的东方明珠,若影若现。西下的红日。在天边留下一条红线,片片白云也被一同韵染。
  秋,唯美的季节,意向中的秋是红色的,美中不足就是略显干燥,但是较之以北方的秋燥,申城秋日已是润泽有加了。。或许这也是大自然的刻意安排吧,秋天是丰收的季节,收获的物品多了,未能及时分类储藏,如处于春之湿润必将迅速腐败变质,而有了秋的干燥,为我辈赢得了更多收获良机呵呵。
   

又换了把琴。。。。一切照旧。。。


123

这把工艺没以前那把好。但是声音杠杠的是我喜欢的。。。。Yeah....又一年无忧了。。。

啊。。。。!我的火龙果发芽了。。。!连载第一季(发芽出苗篇)不断更新

第一季,第一集:发芽了。。。。。。

啊。。果然这类多肉的植物是小贱贱。。最近上海的天气二十多度,给它们点水它们就灿烂了。。就3天。。。这生命力啊杠杠的。。。=_=!!!!!

1223173375765-blog

有兴趣尝试的朋友可以按如下步骤操作。。。取火龙果果肉一小块(一小块绝对足够了,否则小芝麻太多了。。你没地方撒。。就像感情太丰富的人无处安放青春一样)找个合适小罐子。。然后搞些小沙子。。浇些小水子。。当然这一切要挑类似上海最近的温度时节进行(个人估计极端恶劣的天气它也能发芽,但是未尝试,有待实验证明,实在是这东西生命力旺盛的小家伙,小儿强大。。真的是小强啊 +_+!!!!)3-5天后就会给你惊喜。

华丽的成长分隔线。。。。。。

=======================================================

然后就是拍摄了。。其实是手机拍的但是有人会问为啥手机的微距能微成这德行。。。其实是找了个废旧镜头反接手机,拍摄然后裁切。。反正发blog也不用高像素。。主要是玩。。哇哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!!!!

 
由 
由 
由 
由 
由 
由 
由 
由 
由 
由 
由 
Andersen Fairy Tales
Digital Fortress
The True story of AH Q
由 
由 
由 
由 
由 
由 
由 
由 
由